Как не дать себя обмануть или ложные друзья переводчика

В любом языке, как феномене чрезвычайно сложном, встречаются подводные камни: на первый взгляд кажется, что все очень легко, на самом же деле, язык заманил вас в  хитроумную ловушку. Целым скоплением  подводных камней являются, так называемые, ложные друзья переводчика. Название говорит само за себя:  это слова в двух (или более) языках, похожие или даже совершенно идентичные по…

Продолжить чтение →

Как образуются новые слова

  Образование новых слов – феномен хоть и  спонтанный, но   возникающий в рамках определённых моделей, наиболее продуктивным из которых   и будет посвящена эта статья. На первом  месте, безусловно, стоит  образование слов с помощью  прибавления приставок и суффиксов  к основе (аффиксация).  Существует довольно много классификаций этих словообразовательных элементов, например, в  соответствии с образуемой частью речи. Все…

Продолжить чтение →

Фразовые глаголы: что такое и с чем это едят

 Мы уже говорили о том, что такое фразовые глаголы, поэтому, чтобы получить общее впечатление о фразовых глаголах и лучше понять их природу, прочтите здесь. Подвести  все фразовые глаголы  под строгую систему почти невозможно, ибо  их значения весьма  разнообразны, причем эту гамму значений  глаголу придают, по большому счету, незначительные элементы — предлоги и наречия. Так давайте же…

Продолжить чтение →

Как завуалировать запретные темы

Во  все времена   языки  находились под сильным влиянием  политических, экономических, социальных и культурных изменений. В современном мире это проявляется, прежде всего, в популяризации такого явления, как политическая корректность:  появлении множества запретных тем, табуированной лексики, не только в политической сфере, но и в сфере общественной жизни. Подобные запреты могут иметь различные предпосылки:  некоторые из них уходят…

Продолжить чтение →

Что и как поддается сравнению

             В английском языке есть много  конструкций, которые кажутся элементарными, однако, при ближайшем рассмотрении  они могут вызывать немало трудностей.  Среди подобных случаев – слова like и as. Казалось бы, это — одно и тоже, а именно, выражения сравнения, что можно перевести «как», «похоже на»,  «так же, как», однако несмотря на…

Продолжить чтение →

О трудностях, масштабах и чувствах…

   В  предыдущей статье мы рассмотрели интересное явление в английском языке – идиоматические выражения и познакомили вас с некоторыми идиомами, которые могут быть полезны в ежедневном общении. Так как не связанные между собой идиомы очень трудно запомнить, мы будем составлять тематические списки с примерами и объяснениями. ПРОБЛЕМЫ, ТРУДНОСТИ, НЕПРИЯТНОСТИ Чтобы описать суровую реальность жизни, то,…

Продолжить чтение →

Как использовать идиомы и звучать по-английски

          Данная статья познакомит вас с некоторыми распространенными(!) английскими идиомами, т.е. устойчивыми выражениями,  имеющими определённую эмоциональную окраску, которые не всегда имеют дословный перевод.  Идиомы – важная часть  английского языка,  они встречаются как  в разговорной, так и письменной речи, поэтому  очень важно научится их распознавать, понимать и правильно использовать в собственной речи.…

Продолжить чтение →

Короче говоря…

            Одной из главных особенностей английской разговорной  речи является редукция на уровне лексики (слов) и фонетики (произношения), возникающая из-за элементарной  экономии языковых усилий.  При этом из  фраз и выражений выпадают отдельные словесные компоненты, в результате чего и появляется сокращенные формы, часто видоизменяющие первоначальные  словосочетания и нарушающие языковую норму. Например, вместо…

Продолжить чтение →

To be or not to be?Как выбрать между герундием и инфинитивом?

Наверно,  одним из  самых трудных моментов для изучающих английский является выбор между герундием и инфинитивом  в позиции после глагола(I enjoy to sing или I enjoy singing? ), ведь кажется, что обе формы выполняют одинаковую функцию и вполне взаимозаменяемы.  Однако, это не совсем так.Давайте основательно в этом разберемся. Для начала, определим, что есть что. Герундий — это глагол с окончанием…

Продолжить чтение →

Типичные русские ошибки в английской речи

        Русскому человеку, изучающему и говорящему на английском языке встречаются немало проблем. Почему? Дело не только  в большом различии языков, но и различии культур,  образа жизни, менталитета, окружающей реальности.  Поэтому изучать язык нужно не только с точки зрения фраз и конструкций,  но и путем сравнения культур, а следовательно, и контекста, стоящего за…

Продолжить чтение →