British vs. American English. Do you feel the difference?

 

British vs. American English. Do you feel the difference?Английский язык в наше время очень неоднороден. Британский и американский  варианты английского языка  –  две  наиболее распространенные и изучаемые по всему миру разновидности одного и того же языка, между которыми есть достаточно различий, как  на фонетическом,  лексическом, так и на грамматическом уровнях.


На уровне фонетики

Основное отличие американского произношения от британского состоит в том, что американцы не «глотают» звук [r]. Например, британцы произносят слово car [ka:], а американцы — [ka:r].
Вместо британского гласного [a:] (глубокий, задний) в словах типа class, dance, ask произносится звук [æ] (похожий на русский [э]).

Еще одно заметное отличие — буква “o”, например в таких словах как dot, hot в американском варианте будет звучать больше как звук [ɑ:], более открыто, в отличии от британского [о:] (закрытый, задний).

В американском варианте звук [ju: ] после согласных обычно имеет слабо выраженное [j], которое в речи многих американцев почти исчезает и такие слова как student, new, duty звучат как [`stu:dent ], [nu:], [`du:ti] в отличии от британского [`stju:dent ], [nju:], [ `dju:ti ].

Характерное произношение  в американском варианте имеют и слова  either и neither первые две буквы  произносятся как длительный звук [i:], когда как в британском – как  дифтонг [аi].

В плане лексики

Ряд значений в британском и американском английском обозначаются разными словами. Существуют слова, которые широко употребляются в США, но которые редко услышишь в Великобритании и наоборот.

American English — British English 

parking lot — car park парковка

drugstore — chemist’s  аптека

apartment — flat квартира

band-aid — plaster лейкопластырь

can- tin  консервная банка

cookies — biscuits печенье

elevator — lift лифт

eraser — rubber -ластик

faucet — tap   кран

oatmeal  — porridge  овсянка, каша

  Кроме того,  следует отметить, что есть такие слова, которые обозначают разные понятия  в двух  вариантах  языка, что часто ведет  к непониманию и ненужным ассоциациям. Например,   в американском английском словом  pants  называют брюки,   что в британском английском принято называть  trousers. В то же время, большинство носителей британского варианта  услышав  pants, подумают, что вы имеете в виду  mean underwear.

 Различия в двух вариантах можно также продемонстрировать на примере устойчивых, общепринятых  выражений. Так, например, British English мы скажем:

I’d like to have a bath.      Я хочу принять ванну

She’s having a little nap.   Она дремлет

She had a little vacation.   Она съездила в отпуск

Why don’t you have  a rest now? Почему бы тебе сейчас не отдохнуть

В American English, в тех же ситуациях принято использовать глагол  the verb take. Многие считают, что этим выражается более активная позиция  и  энергичный стиль жизни американцев.

Joe’s taking a shower.

I’d like to take a bath.

Let’s take a short vacation.

  Грамматика

В связи с тенденцией к упрощению (в американском варианте), некоторые буквосочетания в американском и британском английском пишутся по-разному. В частности, американцы пишут:

-or вместо –our
color vs colour     цвет

favorite vs favourite    любимый

-er вместо –re

center vs centre    центр

theater vs theatre   театр

-l вместо-ll

travelled vs traveled   путешествовал

fullfil vs fulfil          выполнять

-ze вместо –se

analyze vs analyse    анализировать

criticize vs criticize     критиковать

memorize vs memorise   запоминать

-m вместо -mme

program vs programme   программа

kilogram vs kilogramme    килограмм

Многие неправильные глаголы в американском варианте стали правильными:

Prove-proved (вместо proven в British English) доказывать

Shave-shaved (shaven)   брить

Burn-burned (burnt)   жечь

 Упрощение времен

 В американском варианте Present perfect   в разговорной речи может спокойно заменяться на  Past Simple.

Все различия не делают ни один из вариантов хуже или лучше другого. Они просто разные. Некоторые, конечно, могут сказать, что такой-то вариант ему больше нравится или кажется более легким для изучения. Да, действительно, это может быть правдой, но у каждого конкретного человека – своя правда, не так ли?

Комментарии: