Разница в американской и русской family

Проведем ликбез по теме «семья» в английском языке. Знакомый вопрос: Do you have a family (У тебя есть семья)? Обычно, после такого вопроса мы начинаем перечислять кто у нас есть в семье от мала , до велика. Оказывается, что в США значение слова family (семья) часто ограничивается «ядром» семьи, то есть почти всегда в виду имеется лишь отец, мать и дети. прочие родственники обозначаются словом relatives (родственники ). Таким образом, американец, говоря my family (моя семья), возможно не имеет в виду дядьев и теток, бабушек и дедушек и тд, как часто бывает в русскоязычной среде. Отчасти это связанно с тем, что американцы много перемещаются по стране в связи со служебными переездами. Как и в России, ввиду огромных размеров страны, американцы часто живут вдали от родителей, братьев, сестер и других родственников. Однако, вы чувствуете разницу?

Доброго вам дня и приятного английского)

With love

Dasha

Комментарии: