На ошибках люди учатся или топ-5 ошибок новичков

Все мы — люди, и все  — ошибаемся… в  том числе,  и в английском языке. Обидно,  но очень часто мы наступаем на одни и те же грабли.  И,  в очередной раз сделав глупую ошибку,  мы досадуем: ДА СКОЛЬКО ЖЕ МОЖНО!  

Вроде бы, все уже знаем, но все равно совершаем одни и те же ошибки. Почему мы  не перестаем ошибаться? Причин — предостаточно (как, собственно, и ошибок). Конечно, у  каждого — свои  собственные  ( грамматические/ лексические) ошибки,  некоторые из которых исчезают со временем, но при этом, обязательно появляются другие.

Однако,   база закладывается именно на  начальном  уровне, и  важно как можно лучше усвоить основные концепты, дабы в дальнейшем избежать грубейших ошибок. Поэтому, эта статья  будет весьма полезна всем тем, кто находится в самом начале длинной  и трудной дороги изучения английского языка.   Мы рассмотрим топ-5 ошибок новичков.

Стоит, однако, заметить, что  иногда подобные ошибки проскальзывают от невнимательности или в спешке  и у тех, кто, казалось бы, уже давно с английским на ты ).

Number one 

 I am work hard. Summer is begin today.

Ну не может в одном предложении быть  одновременно и глагол to be, и смысловой глагол!  Поэтому правильным будет сказать: I work hard и Summer begins today. Видимо, это  все идет из первых уроков английского, где все заучивают фразы  типа I am Helen, I am ten, I am a pupil.   И потом, уже бессознательно, мы ставим формы глагола to be куда не следует.  

Вообще, для себя стоит уяснить, что глагол to be и его формы  употребляется только когда мы характеризуем себя (и других)   и окружающий мир: называем возраст, национальность, профессию, черты характера, свойства предметов…  I am Russain. They are beautiful. Life is great. The lesson is boring.   Вернемся в первому предложению: формы глагола to be  встречается  в комбинации  с простым глаголом ТОЛЬКО в сложных временах (Continuous):  I am working now. She was driving down the road.

Number two: где вспомогательный глагол?

При образовании вопросов (особенно — специальных) и отрицания часто забывается вспомогательный глагол (be, do или have). What time does the film starts? When did she come?  She doesn’t want  pizza, she prefers cakes. Чтобы облегчить себе жизнь, возьмите на вооружение следующее: not — прицепка к носу, а вопросы строятся по схеме: ASI или QUASI ( question word = вопросительно слово, auxiliary= вспомогательный глагол, subject= подлежащее,  infinitive= инфинитив).

 Number three: to после модальных глаголов.

I can to read. She should to listen to me.  They may to come tommorow.

Правило простое: to после модальных глаголов не ставится. Исключениями являются только те модальные глаголы, которые уже сами по себе содержат эту частичку (have to, ought to).

Number four: согласование времен.

Пожалуй, от этой ошибки труднее всего избавиться. Именно она преследует всех без исключения, даже если у вас в голове все времена разложены по полочкам.  Стоит помнить, что если вы  начали что-то рассказывать или писать в настоящем —  и продолжайте в  том же духе, в настоящем, в прошлом — говорите в прошлом. Держитесь этого правило и да будет вам грамматически правильная речь. Однако и тут есть некоторые нюансы, о которых  вы узнаете  в дальнейшем.

Number five: где артикль?

Казалось бы, что может быть проще, чем ставить a (an) перед каждым существительным?  Во-первых, часто мы это просто забываем, формулируя мысли. А во-вторых, не  все так просто. Не перед каждым, а только  при первом упоминании или перед прилагательном+ существительным.  I saw an old man with a big dog.   В других случаях употребляется the: когда говорим о конкретных вещах или перед названиями мест (the cinema, the theatre)Плюс к этому,  есть существительные, перед которыми артикль не ставится:  приемы пищи (breakfast, lunch, dinner), дни недели.  

Но и это еще не все. Невозможно охватить все правило на артикли в маленьком пункте. Артикли — одно из самых трудных моментов в английском, потому что в для русских этот феномен вообще чужд.   Именно поэтому   нам так трудно понять все нюансы. Вообще, мы многое  не можем  понять, потому, что пытаемся говорить по-английски, при этом, думая по-русски.

Про типичные русские ошибки  в английской речи мы уже писали  здесь. На каждом этапе изучения языка, какой бы уровень у вас ни был, вы не  застрахованы от ошибок. И это нормально.  Главное не переставать практиковаться и не бояться совершать ошибок  Как говорится, practice  makes perfect!

Комментарии: